book smuggler

⏳ Unreviewed occupation
0
daily views
0 total
Lithuanian book smugglers or Lithuanian book carriers (Lithuanian: knygnešiaĩ, singular: knygnešys) smuggled Lithuanian language books printed in the Latin alphabet into Lithuanian-speaking areas of the Russian Empire, defying a ban on such materials in force from 1864 to 1904. In Lithuanian, knygnešys literally means "the one who carries books". Opposing imperial Russian authorities' efforts to replace the traditional Latin orthography with Cyrillic, and transporting printed matter from as far away as the United States to do so, the book smugglers became a symbol of Lithuanians' resistance to Russification.

Current Images

View on-wiki →

Main thumbnail
Main article image
File:Bielinis.jpg
Bielinis.jpg
Jurgis Bielinis in Kaunas
File:Knygnesiu sienele.2010-07-20.jpg
Knygnesiu sienele.2010-07-20.jpg
Knygnešių sienelė
File:List of confiscated Lithuanian books.jpg
List of confiscated Lithuanian books.jpg
List of confiscated Lithuanian books
File:Lithuanian book carrier Martynas Survila with his wife Ona, circa 1899.jpg
Lithuanian book carrier Martynas Survila with his wife Ona, circa 1899.jpg
Lithuanian book carrier Martynas Survila with his wife Ona, circa 1899
File:Motiejus Valančius, Bishop of Samogitia.jpg
Motiejus Valančius, Bishop of Samogitia.jpg

Search Openverse for Replacements

Presets:

Wikimedia Commons Category

This career has a corresponding Commons category: Category:Lithuanian book smugglers

Review Commons category →

Review Status